Actresses in 40s, 50s seec areers rebound 40대, 50대 여배우의 경력 회복(반발)
Posted : 2020-05-04 16:22 Updated : 2020-05-04 16:44 아름다운 중년 파이팅입니다
Actresses in their 40s and 50s/are seeing/their careers/rebound on the small screen as their performances captivated viewers for their realism and engaging stories, marking a shift in themes of popular TV series from male character-oriented stories to strong female character-centered content.40~50대 여배우들이, 그들의 리얼리즘과 매력적인 스토리로 시청자들을 사로잡는 연기 덕에, 안방 극장그래서 커리어가 다시 살아나는 것을 보고 있다 – 그것은 인기 TV 시리즈의 주제가 남성 캐릭터 중심의 이야기에서 강한 여성 캐릭터 중심의 콘텐츠로의 변화를 나타낸다.
*see:5 형식동사 + 목적어 + 목적보어 (원형부정사)
Actress Kim Hee-ae/Court esy of JTBCCompared with the past, when a lot more opportunities were given to men, female-led stories/have found a large audience thanks to bold storytelling and the delicate depiction of characters. The fact that drama series have diversified in terms of genres, themes and execution/has also led such a change. 남성에게 더 많은 기회가 주어진 과거와 비교하면 여성 주도의 스토리는 과감한 스토리텔링과 인물의 섬세한 묘사 덕분에 많다관객을 찾아냈다. 드라마 시리즈가 장르와 주제, 제작 면에서 다양해진 것도 이런 변화를 가져왔다.
JTBC drama”The World of the Married,”starring Kim Hee-ae,/has become the most talked about drama in Korea. SBS drama”Good Casting,”featuring Choi Kang-hee, and tvN”When My Love Blooms,”led by Lee Bo-young,/have also successfully appealed to the mainstream audience here. 김희애 주연의 JTBC드라마’부부의 세계’는 국내에서 가장 화제가 된 드라마가 되었다. 최·암 중이 출연하는 SBS드라마 『 굿 캐스팅 』와 이·보영이 이끄는tvN 화양연화도 국내 주류 시청자들에게 성공적으로 어필했다.
In”The World of the Married,”actress Kim, 53,/plays Ji Sun-woo, a dedicated wife and doctor who finds out about her husband’s affair and sets out to take revenge against him. It/has caught viewers’attention with its fast-paced, suspense-filled plot, in which characters experience a whirlwind of emotions.’부부의 세계’에서 배우 김모(53)씨는 남편의 불륜 사실을 알고 그에 복수를 시작하고 헌신적인 아내 겸 의사지·성우 역을 맡았다. 등장인물들이 감정의 소용돌이를 겪는 빠른 속도의 서스펜스 넘치는 스토리로 시청자들의 눈길을 사로잡았다.
set out 1. 출발하다 2. (일·과제 등에) 착수하다
In contrast to her previous roles appearing as the adulteress in the SBS drama ” My Husband ‘ s Lover ” ( 2007 ) , JTBC hit ” HowLong I ‘ ve Kissed ” ( 2012 ) and ” Secret Affair ” ( 2014 ) , SBS / Kim tapsintoad ) 。 ド を 利用 する 。
tap into 1. …에 접근하다, …나와 친구하다 2 …를 활용[이용]하다
The veteran actress/gives strong, yet delicate psychological depictions that#impart a sense of reality to the story.”One of the reasons why this drama became a great success/was the casting of its lead actress,”BBC Studios producer Charles Harrison said in a press conference, praising Kim’s acting skills. 그 베테랑 여배우는 그 이야기에 현실감을 주는 강하면서도 섬세한 심 그의 묘사를 한다. BBC 스튜디오 제작자 찰스 해리슨은 기자회견에서 “이 드라마가 큰 성공을 거둔 이유 중 하나는 주연 여배우를 캐스팅한 것”이라며 김희애의 연기력을 칭찬했다.
impart[mmpprrt] 동사 1. (정보, 지식 등을) 전하는 2. (특정한 특성을) 주다
Based on the BBC One series”Doctor Foster,”the 16-episode drama/set a new ratings record for a cable drama. It/reached a viewership of 24.3 percent for its 12th episode, Saturday, breaking the previous record of 23.8 percent set by the final episode of JTBC hit drama”Sky Castle”in 2019.BBC One시리즈”닥터 포스터”를 원작으로 한 이 16부작 드라마는 케이블 드라마의 시청률 신 기록을 세운 제12회 토요일 24.3%의 시청율을 기록하며 2019년 JTBC 인기드라마 ‘스카이캐슬’ 최종회가 세운 최고 시청률 23.8%를 기록했다.
Actress Choi Kang-hee/Co urtesy of SBS”Good Casting,”starring Choi, 43,/got off to a great start by hitting double digit ratings with its premiere last week. 최 강희(43)주연의 ‘굿 캐스팅’은 지난주 초연(쵸쯔발)에서 두 자릿수 시청률을 기록하며 순조로운 출발을 했다.get off to1)에 처음(=begin with).
The story/centers on Chan-mi(Choi), a national intelligence agent who sets out to save the country. She/plays a hot-tempered undercover agent who excels in martial arts and speaks multiple languages)말은 나라를 구하러 나서는 국가 정보원 찬미(최 강희)을 중심으로 전개된다. 그녀는 무술에 뛰어나서 여러 언어를 구사하는 마음 급한 스파이 흉내.set out 1. 출발하다 2. (일·과제 등에) 착수하다
In”When My Love Blooms,”actress Lee, 41/plays Yoon Ji-soo who reunites with her first love after two decades.It/features a more mature portrayal of romance.’화양 연화’에서는 41세의 배우 이보영이 20년 만에 첫사랑과 재회하는 윤 지수 역을 맡았다. 그 드라마는 좀 더 성숙한 로맨스의 묘사를 특징으로 한다.
Lee’s acting career/spans across not only multiple decades but multiple genres, from playing a woman who dreams of revenge after betrayal to the role of a teacher who becomes a mother to an abused child. 이보영의 연기 경력은 수십년일 뿐 아니라 전달 후 복수를 꿈꾸는 여자 연기에서 학대 받는 아이의 엄마가 되는 선생님의 역할까지 여러 장르에 걸쳤다.
“The diversified genres, abundance of women-centered dramas and playing roles of professionals/have brought new opportunities to older women actresses,”culture critic Jung Duk-hyun said. 정 독효은 문화 평론가는 “다양한 장르와 다수의 여성 중심의 드라마 전문가의 연기 등이 상대적으로 나이의 있는 여성의 여배우들에게 새로운 기회를 갖고 왔다”이라고 말했다.
기사의 출처를 https://www.koreatimes.co.kr/www/art/2020/05/688_288969.htmlActresses in 40s, 50s see careers reboundwww.koreatimes.co.kr