만회할게 / 양파 빼고 해 주세요 영어로 [미드 영어 공부] 마케팅 영어

[미드 영어공부] 에밀리 파리로 가다 시즌2 EP4 – 마케팅 영어/만회하다/양파 빼세요 영어로

안녕하세요 매일 더 좋은 사람이 되고 싶은 초록 연못입니다

에밀리 파리에 가서 시즌2 EP 3-<Jules and Em>에 나온 원어민이 사용하는 영어 표현과 드라마를 더 잘 이해하기 위해 필요한 내용들을 정리해 보았습니다.

*스포 포함입니다 *파란글씨를 클릭하시면 영어발음을 들으실수 있습니다 ?

에밀리파리에 가는 Emily in Paris 작년에 <에밀리파리에 가는 시즌1>을 봤을 때만 해도 마케팅에 대해 거의 알지 못했어요.

그저 예쁜 에밀리가 멋진 파리에 가서 잘생긴 가브리엘을 만나 문화적 충격 cultural shock과 프랑스인의 유급 being territorial을 극복하고 적응해 나가는 이야기라고만 생각했는데…

작년 말부터 디지털 마케팅, 소셜 미디어 등을 공부하고 활용하면서 시즌2를 보면

바로 배워서 써보고 싶은 마케팅 영어용어 기법이 많죠.

에밀리는 유능한 마케터였어요! 카미유에게 미움을 받아 어려움을 겪고 있는 에밀리 프랑스 야채 Leek을 마케팅해서 능력을 입증해야 해요.

It’s your chance to redeem yourself. 스스로 만회할 기회입니다redemoneself ( 失敗 。잘못을) 만회하다 redem 구원하다 보충하다, 만회하다.빚을 갚다. 현금 상품으로 바꾸다.

REDEEM YOURSELF (phras e) definition and synonyms | Macmillan Dictionary 제가 실생활에서 redeem을 가장 많이 접할 때는 마일리지나 바우처나 이런 것들을 상품과 교환할 때거든요.

I’d like to redeem my miles (mileage) for the returmenticket. 귀국편은 마일리지로 사고 싶어요.Consumers can redeem gift certificates for cashonce their value falls below $10 .

소비자는 상품권에 $10 이하가 남았을 경우, 현금을 받을 수 있습니다.It’s a beloved French staplethat deserves international recognition. 이 프랑스 주식은 국제적으로 인정받을 자격이 있습니다.staple주. 주요 deserve recognition 인증을 받을 자격이 있는 Kimchi is a staple in Korean cuisine. 김치는 한국 음식에서 매우 중요하다.김치는 한국인 식탁의 주식이다.굳이 말하자면 쌀이 주식이지만 ^^쌀은 다른 민족도 먹으니까 한식하면 김치죠.

Well , then let ‘ s give it a ma keover . Lobsters were consideredthe cockroaches of the seauntil they were marketed as a delicacy .

그럼 이미지를 확 바꿔봅시다바닷가재도 특별한 맛으로 마케팅하기 전까지는 바다 바퀴벌레 취급을 받았습니다.give (sth/sb) a make over 장식 확 바꾸는 delicacy 진미. 진미. 섬세함. WWe’d love a rebrand that boostsour market share in the States, and we think, with your help, we could be the next Bruss에 올라가고 싶어요.여기에 도움이 된다면 저희가 제2의 방울양배추가 될 수 있을 겁니다.rebrand 브랜딩을 다시 한다.브랜드 이미지를 새롭게 (쇄신)하다.

부스트를 올린다 부양책

market share 시장 점유율

A is the next (new) BA가 제 2의 B가 됩니다

이렇게표현하면재미있습니다.A가 다음의 B가 되어 그 유명세나 상징하는 바를 차지한다고 하는 것입니다.

Leek could be the next Brussels sprouts. 릭이 제2의 방울양배추입니다(방울 양배추만큼 맛있지는 않지만 유명해서 잘 팔리는 야채가 될 것입니다.)

Orange is the new black. 오렌지색이 새로운 검정색이에요.(오렌지색이 세련된 색의 상징이 될 거에요.)

Geek is the new chic. 범생이 새로운 멋쟁이입니다

© joanna _ nix , 출처 Unsplas h

© charlesdeluvio , 출처 Uns plash

Hold the Brussels sprouts. 양배추 미니는 빼주세요.~를 뽑아주세요.영어로는 hold를 쓰면 됩니다.Leave out the onion . Hold the onion . No onions , please . 양파는 빼주세요

make sense 여기서 또 쓰셨군요?자세한 설명은 1화를 참고하세요 ^^ https://blog.naver.com/jumpsteady/222607664743 안녕하세요 매일 더 나은 사람이 되고 싶은 녹색 연못입니다 에밀리 파리로 가는 시즌2 EP1 – <Vou… blog.naver.com

error: Content is protected !!